NEW HOPE INTERNATIONAL REVIEW

An independent small press poetry review

NHI independent review
FIFTH INTERNATIONAL ANTHOLOGY ON PARADOXISM
edited by Florentin Smarandache
Editura Offsetcolor
47 Calea lui Traian
Vâlcea
Romania
ISBN 978 973 7743 37 4

email the editor
visit the website of Paradoxism

www
NHI review home page
FAQ page
Notes for Publishers

book reviews
anthologies
magazines
other media

Web design by Gerald England
This page last updated: 10th December 2007.
FIFTH INTERNATIONAL ANTHOLOGY ON PARADOXISM

This anthology includes the work of 88 authors from 23 countries writing in 17 languages. Having said that though, it should be borne in mind that there are 32 contributions from Romania, 23 from the USA and the only other country with more than two contributors is India with just four.

My knowledge of languages other than English is minimal, but I still found much here to enjoy and savour. Sukanto Bhattacharya (Australia) has AN ODE TO FUZZY & NEUTROSOPHIC LOGIC AND THEIR CREATORS which begins

	When everything seems a murky mess
	And you are forced to second guess
	The way you are headed when you're going straight
	And whether you're there on time 'cause early may be late!
	When your eyes start playing tricks – it's neither night nor day
	But the magic hour; when you just can't for sure say
	The white from the black as mostly all is grey
	Take a moment to close your eyes and thank Zadeh!
	For inventing a way to tell black from white and the big from the small
	When none knows for sure how black is black or how tall is tall!
	'Cause when chance becomes a possibility, you know you sure can bet
	That you're in one group or the other, 'cause you're in a fuzzy set!
	When you are in a pensive mood having a hard think
	On deep issues like the origin of Man and why there is a missing link!
	Whether the egg came before the hen like the dough came before the bread
	Whether atoms are really balls of matter, whether Schrödinger's cat is dead!
	Whether bulls will keep tossing the markets up while the big bears hibernate
	And all these answers may be True or False only if they aren't Indeterminate!
Bernd Hutchenreuther (Germany) would have us ponder about language:
In many languages, we have the strange situation, that a word means itself and its contrary. It is a homonym and an antonym at the same time.
There are a lot of such words. Examples:
To cleave is to separate and to stick - at the same time. Untiefe (German word) is a cliff and very deep water. (The last one in the informal spoken language.)

There may be a new category of international antagonyms: they mean the contrary in the other language. They are a special kind of "False Friends".
afraid (be worried) - erfreut (German) (be delighted) caldo (Italian - warm) English: cold - German: kalt
corpse (English - a dead person) - Körper (German: a living person)
Deern (Low German: girl) - Dirne (High German: prostitute, whore)
favorite one: gift - Gift (German - Poison)
Vadim Bystritski (Kazakhstan) has these words of wisdom:
Any idiot can have a good idea. Only coming from him, it looks like a total stupidity.

An exception is also a rule.

An American teacher makes herself appear as stupid as her students. Which supports the students in their belief that they are smarter than her.

Every bottomless pit has a bottom
	since it is never
	a sign of intelligence
	for a man to choose
	a beautiful woman
	for his wife
	it remains for every couple
	to figure out
	if she is ugly
	or if he is an imbecile.
Gerald England (United Kingdom) goes on a journey from Lands End to Johnogroats by way of such places as Quither, Cowslipgreen, Frogpool, Diggle, Crackpot, Booze, Wormit, Cockbridge, Fogwatt, Urray and Slicky.

But, perhaps the poem I most like in this fascinating anthology is MY OUTSIDE by Robin Helweg-Larsen (USA):

	My outside stroking your inside
	Your inside gloving my outside
	My outside stroking your
	Inside gloving my
	Stroking your
	Gloving my
	Stroking
	Gloving
	Stroking
	Gloving
	My your my your my your
	Our

reviewer: Mandy Smith.